Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Heidiland

Viver rodeada de montanhas, vacas, gatos e suíços // Wohnen neben Bergen, Kühen, Katzen und Schweizern.

Heidiland

Viver rodeada de montanhas, vacas, gatos e suíços // Wohnen neben Bergen, Kühen, Katzen und Schweizern.

Cinema || Kino: Boy and the World

boy-and-the-world.jpg

 

Para este fim-de-semana sugiro que assistam ao filme de animação brasileiro que está nomeado para “melhor filme de animação” na edição dos Óscares de 2016: O Menino e o Mundo (The Boy and the World).

 

O filme retrata a história de um menino que foge de casa à procura do pai. Na sua viagem descobre os diversos problemas sociais e desigualdade existentes na sociedade. O que mais nos atraiu no filme são as suas ilustrações e a banda sonora. O filme é de Alê Abreu e foi realizado em 2013.

 

Espero que tenham gostado da dica de hoje e peço-vos que deixem a vossa opinião sobre o filme (ou trailer) nos comentários.

 

 

Für dieses Wochenende schlage ich Ihnen den brasilianischen Animationsfilm vor, der als Bester Animationsfilm bei der Oscarverleihung 2016 nominiert worden ist: The Boy and The World (O Menino e o Mundo).

 

Der Film erzählt die Geschichte eines Kinds, das von zu Hause weg läuft, um seinen Vater zu finden. Auf seiner Reise hat er die unterschiedlichen Sozialprobleme und Ungleichheiten in der Gesellschaft entdeckt. Wir haben die Illustrationen und Filmmusik geliebt. Ein Film von Alé Abreu 2013 produziert.

 

Ich hoffe, dass Sie unseren heutigen Tipp gern hatten und bitte Sie, Ihre Meinung lassen über diesen Film (oder Trailer) auf unserem Kommentarfeld zu schreiben.

Conversas de avião // Gespräche im Flugzeug

Hoje vou contar-vos um pequeno episódio caricato que assisti no voo de Zurique – Lisboa. Não tenho por hábito ouvir conversas alheias, mas quando duas pessoas conversam alto, não consigo evitar e retificar alguma informação que esteja a ser transmitida. Leiam a nossa estória e decidam se tive ou não razão em intrometer-me.

 

Na fila de bancos atrás da minha estavam dois homens a conversar: o primeiro esteve um mês e meio de férias na Suíça (em Lucerna) e o segundo era estudante nos Estados Unidos. Eu estava comodamente sentada e a tentar ler um livro, quando ouço a seguinte frase, repetida três vezes:

Obrigado em alemão diz-se “Dank tschüss”. 

Não resisti, parei de ler o livro e respondi:

Desculpe, mas o que acabou de dizer não está totalmente correcto. Em alemão obrigado diz-se “Vielen Dank” ou apenas “Danke”. O que acabou de dizer significa “obrigado e adeus”. “Tschüss” significa adeus!

O homem riu-se, continuou a conversar e explicou que ouviu a namorada dizer no supermercado Danke e tschüss e assumiu que quereria dizer adeus. A conversa (des)educativa não terminou aqui! A seguir disse:

 

Na Suíça falam-se duas línguas: o alemão e o francês. Algumas pessoas também falam italiano.

Mais uma vez não resisti, parei de ler o livro e respondi:

Desculpe, mas o que está a dizer não está correcto. Na Suíça existem quatro línguas oficiais: alemão, francês, italiano e romanche. Dependendo da zona (cantão) onde mora poderá ouvir uma ou mais línguas oficiais.

O homem revirou um pouco os olhos, agradeceu o meu comentário e continuou a conversar muito animadamente com o estudante. Passado pouco tempo ouvi:

Como a professora referiu...!

Admito que fiquei um pouco melindrada com aquele comentário. Qual é a vossa opinião? O que teriam feito se estivessem no meu lugar?

funny-cartoon-pictures-15.jpg

  

Heute werde ich Ihnen eine kleine lächerliche Episode erzählen, die ich in meinem Flug nach Lissabon gehört habe. Normalerweise höre ich fremde Gespräche nicht ab, aber wenn zwei Männer sich laut unterhalten, kann ich es nicht vermeiden und einige Information richtigstelle. Lesen sie unsere Geschichte und entscheiden Sie selbst über meine Einmischung.

 

An der Reihe hinter mir haben zwei Männer gesprochen: der erste hatte anderthalb Monate Ferien in Luzern verbracht und der zweite hatte in den USA studiert. Ich sass bequem auf meinem Platz und liest ein Buch, als ich den folgenden Satz dreimal gehört habe:

 

Auf Deutsch Vielen Dank sagt man „Dank tschüss“

 

Ich konnte dieses Gespräch nicht aushalten, schloss mein Buch und erklärte ihnen:

 

Entschuldigen Sie, aber was Sie gesagt haben ist nicht richtig! Es gibt zwei Möglichkeiten für Danke, die Sie richtig verwenden können: „Vielen Dank“ oder „Danke“. „Tschüss“ bedeutet Auf Wiedersehen.

 

Der Mann lachte, führte sein Gespräch weiter und hat sein Irrtum erklärt. Immer wenn seine Freundin in den Supermarkt ging, sagte sie „Danke und Tschüss“ und er hat gedacht, dass Danke und Tschüss ein einzelnes Wort sind. Das Gespräch setzte sich fort und er äusserte einen neuen Irrtum:

In der Schweiz spricht man zwei Sprachen: Deutsch und Französisch. Einige Leute sprechen auch Italienisch.

 

Ich konnte auch diese Aussage nicht aushalten, schloss deshalb nochmals mein Buch und erklärte ihnen: 

Bitte entschuldigen Sie, aber was Sie gesagt haben stimmt nicht! In der Schweiz gibt es vier offizielle Sprachen: Deutsch, Französisch, Italienisch und Rätoromanisch. Je nach dem, in welcher Stadt dass Sie wohnen, können Sie eine oder mehrere Sprachen hören.

Der Mann hatte meine Bemerkung nicht gern, aber hat sich bedankt und führte sein Gespräch fort. Einige Minuten später hörte ich:

 

Als die Lehrerin gesagt hat....

 

Ich muss zugeben, dass diesen Kommentar mich beleidigt hat. Was meinen Sie zu dieser Situation? Was hätten Sie gemacht?

Como manter os pés quentes no inverno? // Wie kann man seine Füsse im Winter warm halten?

Hoje vou partilhar convosco uma dica de como manter os pés quentes no inverno. Descobrimos esta pequena invenção num dos nossos passeios de fim-de-semana: as palmilhas de pêlo. Podem ter um nome estranho e um aspecto pitoresco, mas são uma maravilha para evitar que os nossos pés fiquem gelados. É uma boa solução para o(a)s menino(a)s que gostam de usar calçado mais leve no inverno (All Stars e Melissas).

 

Se tiverem interesse em adquirir este produto procurem nas sapatarias. As minhas palmilhas foram compradas numa loja de desporto, mas sei que a Amazon e o Ebay também as vendem. Espero ter ajudado os mais friorentos a andarem mais quentinhos. O que acharam desta dica?

 

kinder-kombi-einlegesohlen-fellsohlen-wollfilz-fel

Imagem meramente ilustrativa e retirada do site hans-natur.de

 

Heute werden wir mit Ihnen teilen, wie man seine Füsse im Winter warm halten kann. An einem Wochenende-Spaziergang haben wir diese kleine Entdeckung gefunden: Warme Fell-Einlegesohlen. Trotz des schwierigen Namens und komischen Aussehens sind sie warm und bequem. Sie sind eine gute Lösung für Männer und Frauen, die leichteren Schuhe im Winter gern anziehen (z.B. All Stars und Melissa).

 

 

Falls Sie Interesse haben, dieses Produkt zu kaufen, suchen Sie es auf einem Schuhladen. Ich habe meine Fell-Einlegesohlen bei einem Sportsladen gekauft, aber Sie können sie auch auf Amazon oder Ebay finden. Ich hoffe, dass unser Tipp die kälteempfindlichsten geholfen hat. Was denken Sie von unserem Tipp?

Traquinices felinas // Katzenartige Spiele

Em dezembro o Clube dos Gatos desafiou os blogues do Sapo a revelarem a história mais engraçada dos seus felinos. A nossa resposta chega com algum atraso, mas não queríamos ficar de fora deste divertido desafio.

 

O enredo envolve uma gata, uma esfregona e um chão molhado. Todas as semanas aspiro e lavo o chão (pavimento flutuante) da nossa casa, tendo especial atenção ao corredor, porque é a parte da casa que acumula mais pó. A Lucy tem receio do aspirador, mas adora “caçar” a esfregona. Este episódio ocorreu no nosso longo corredor: imaginem uma gata a ganhar balanço para saltar, atacar a esfregona e falhar. Como o chão estava molhado, ela escorregou (sem conseguir parar) até ao final do corredor, saltou e embateu contra a parede.

 

Ao assistir àquele espetáculo, não consegui parar de rir durante alguns minutos e sempre que me recordo rio-me de novo. Os vossos patudos também costumam fazer destas asneiras ou é a Lucy que é tolinha?

 

//

 

Im Dezember hat Clube dos Gatos die Blogs von Sapo zur Erzählung einer lustigen Geschichte unserer Katzen herausgefordert. Unsere Antwort kommt etwa spät, aber wir möchten diese lustige Herausforderung beantworten.

 

Die Geschichte betrifft eine Katze, einen Wischmopp und einen geputzten Boden. Jede Woche reinige und wasche ich den (Laminat-) Boden unserer Wohnung mit besonderer Berücksichtigung des Korridors, denn diesen Raum mehr Staub sammelt. Lucy hat Angst vor dem Staubsauger, aber „erwischt“ gern den Wischmopp. Diese Episode hat auf unserem Korridor stattgefunden. Stellen Sie sich vor, eine Katze die springt, um den Wischmopp anzugreifen aber den verfehlt. Der Boden war ganz nass, Lucy ist bis zum Ende des Korridors gerutscht (konnte nicht stoppen), gesprungen und gegen die Wand gestossen.

 

Als ich diese lustige Episode sah, konnte ich ein paar Minuten nicht aufhören zum lachen. Immer wenn ich mich an sie erinnere, lache ich schon wieder. Haben Sie lustige Geschichte von Ihrem Vierbeinern oder ist Lucy einfach verrückt?

Coisas que nos acontecem!

Para terminarem a semana a sorrir vou contar-vos um episódio caricato que envolve uma vela e um chão lavado; ocorreu na semana passada e na pior altura possível! Acredito que apenas as meninas vão entender a minha frustação.

 

Todas as sextas-feiras arranjo as unhas: limo-as, hidrato e coloco um novo verniz. Como tinha limpo a casa, acendi uma vela verde e muito cheirosa (para os interessados: maçã verde do Ikea) para iluminar e dar cheiro à casa. Infelizmente não reparei que o pavio estava torto e passado umas horas tinha cera a escorrer pela parede e a formar um monte verde no chão. Lembram-se do filme Flubber (aquele boneco viscoso e igualmente amoroso que o professor distraído Philip Brainard - personagem interpretada pelo Robin Williams – criou)? Pois bem, aquele monte de cera parecia o Flubber.

 

Conseguem imaginar a minha cara de pânico!? Tinha acabado de pintar as unhas e agora tinha que retirar cera verde das paredes e do chão. No final, as minhas unhas saíram ilesas e consegui retirar todos os vestígios de cera, mas não ganhei para o susto. Como não devo ser a única com episódios engraçados que envolvam velas, desafio-vos a contarem os vossos! Façam-me rir, se faz favor!

 

//

 

Wir möchten, dass Sie diese Woche mit einem grossen Lächeln beenden. Deshalb werde ich Ihnen eine lustige Episode erzählen, die eine Kerze und einen geputzten Boden versammeln. Letzte Woche hatte ich ein kleines Unglück und das zum schlimmsten Zeitpunkt! Ich glaube, dass die Frauen meine Frustration verstehen werden.

 

Jeden Freitag mache ich meine Nägel selber: feilen, hydratisieren und mit neuem Nagellack lackieren. Da ich meine Wohnung geputzt hatte, habe ich eine grüne und duftende Kerze angezündet (für Interessenten: ich habe diese Kerze bei Ikea gekauft), um die Wohnung zu beleuchten und nach Saftigem Apfel zu duften. Leider habe ich nicht bemerkt, dass der Docht schräg war. Plötzlich sah ich die Kerze schmelzen und Wachsreste auf der Wand und dem Boden. Können Sie sich an das Film Flubber erinnern? Die klebrige grüne und ebenfalls liebevolle Puppe, wird vom Professor Philip Bainard (gespielt vom Robin Williams) geschaffen.

 

Können Sie sich mein Gesicht vorstellen? Ich hatte gerade meine Nägel gemacht und nun musste ich den Boden nochmals putzen. Am Schluss habe ich Glück gehabt und beide Nägel und Boden waren in Ordnung. Haben Sie lustigere Geschichte als meine? Bitte erzählen Sie uns!

Casa da Estalagem

Hoje trago-vos uma sugestão de hotelaria 100% portuguesa, localizada no coração do Alentejo (Ervidel) e amiga dos animais: a Casa da Estalagem – Turismo Rural. Há algum tempo que tenho este post planeado e estruturado, mas surgiram sempre novas viagens, dicas e sugestões que se tornaram prioritários em relação a este projecto.

 

O motivo que me leva a apresentar-vos este empreendimento turístico é pessoal. Para vosso conhecimento e talvez espanto este foi o primeiro grande projecto planeado, gerido e executado pelo arquitecto. O rapaz tinha acabado de completar o estágio para a ordem quando embarcou nesta grande aventura. A Casa ficou concluída e pronta a “habitar” no Verão de 2014.

 

Se tiverem interesse em conhecer este empreendimento turístico e marcar umas miniférias fica aqui uma pequena descrição do espaço. A Casa da Estalagem tem capacidade para albergar nove hóspedes (em quatro quartos), o pequeno almoço (gratuito) é confeccionado com produtos provenientes da aldeia ou de localidades próximas e é dos poucos alojamentos que permite a entrada de animais. Se forem pessoas com espírito aventureiro têm disponíveis bicicletas para darem uma volta pela aldeia e arredores.

 

Aconselho-vos vivamente a visitar este espaço! Se pretendem descansar, passear, namorar e desligar um pouco do mundo, este é o local perfeito para vocês e para os vossos patudos.

 

Terminamos o post de hoje com algumas fotos da Casa da Estalagem. Convido-vos a deixarem a vossa opinião sobre este espaço na nossa caixa de comentário.

 

Contactos:

Casa da Estalagem | (+351) 966 860 672 | geral@casadaestalagem 

 

*** 

Heute werden wir eine 100-prozentige portugiesische, im Herzen des Alentejo (Ervidel) und tierfreundliche touristische Empfehlung präsentieren: Casa da Estalagem – Turismo Rural. Ich habe diesen Post seit einiger Zeit geplant und gegliedert, aber es sind immer wieder Reisen, Tipps und Hinweise aufgetaucht, die Priorität hatten.

 

Dieses Projekt ist für mich persönlich, denn es ist das erste grosse Projekt, das der Architekt geplant, geleitet und gebaut hat. Er hatte sein Praktikum gerade abgeschlossen, als er dieses grosses Abenteuer akzeptiert hat. Das Haus wurde im Sommer 2014 gefertigt und zum „wohnen“ bereit

 

Wenn Sie Interesse haben, in dieser Unterkunft Ferien zu buchen, lasse ich eine kleine Beschreibung des Hauses. Casa da Estalagem bietet Platz für neun Gäste (vier Schlafzimmer), das (kostenlose) Frühstück wird mit Produkten aus Ervidel und der nahen Umgebung hergestellt und die Haustieren sind willkommen. Wenn Sie sportlich sind, können Sie Leihfahrräder (kostenfrei) verfügen, um eine kleine Tour durch das Dorf und seine Umgebung zu machen

 

Ich empfehle Ihnen nachdrücklich dieses Hotel zu besuchen! Wenn Sie Ruhe, Romanze und Wandern beabsichtigen, ist es der perfekte Platz für Sie und Ihren Vierbeinern.

 

Wir beenden den Post mit einigen Fotos von Casa da Estalagem. Ich lade Sie ein, Ihre Meinung über diesen Ferienort auf unserem Kommentarfeld zu schreiben.

 

Kontakt:

Casa da Estalagem | (+351) 966 860 672 | geral@casadaestalagem

Bonjour Mulhouse!

 

Na sexta-feira confidenciei-vos que estou um pouco adoentada e que ia aproveitar o fim-de-semana para descansar (ver o post aqui). Acontece que mudámos de ideias e fomos passear até Mulhouse. Nada como um bom passeio e um éclair para curar uma constipação. Nunca vos contei, mas desenvolvi recentemente uma paixão pelas cidades francesas. Tenho uma pequena teoria (não testada) que todas as palavras soam melhor em francês: baguette, croissant, éclair, amour...

 

Há pouco tempo atrás (sensivelmente três anos) tinha uma opinião negativa sobre os franceses que se alterou quando fomos a Paris e na nossa viagem ao sul de França. Se tiverem interesse posso escrever uns quantos posts sobre essa longa (15 dias) e maravilhosa viagem.

 

Retomando o tema principal do post de hoje, Mulhouse é uma cidade francesa que fica a cerca de duas horas de Glarus. A cidade apesar de pequena tem diversos pontos de interesse e a entrada em alguns museus é gratuita. Do pouco tempo que tínhamos, conseguimos visitar o centro da cidade e três museus que recomendamos:

 

 

Aconselho-vos também a visitar o comércio e as mercearias locais, os produtos vendidos são de boa qualidade e diferentes do que estamos habituados.

 

Outros pontos de interesse da cidade de Mulhouse:

Mercado do Canal Couvert;

Templo de Saint-Etienne;

Jardim Zoológico & Botânico;

Museu de Arte Contemporânea;

Museu da impressão têxtil;

Museu do Automóvel;

Museu da Eletricidade.

 

Espero que tenham gostado de mais uma das nossas aventuras. Se ainda não tiveram oportunidade, convido-vos a ler a nossa participação na nova rubrica da blogger Chic’Ana: One Smile a Day... com a Débora.

 

 

Am Freitag habe ich Ihnen gesagt, dass ich krank war und am Wochenende mich ausruhen wollte (siehe hier). Es stellte sich aber heraus, dass wir unsere Meinung verändert haben und Mulhouse besuchten. Es ist aber sicher, dass einen guten Spaziergang und ein Éclair eine Erkaltung heilen können. Ich habe Ihnen nicht erzählt, aber ich habe vor kurzem gefunden, dass ich die französische Städte gern habe. Ich habe eine kleine (ungeprüfte) Theorie, die alle Wörter auf Französisch besser klingen: baguette, croissant, éclair, amour...

 

Bis vor nicht allzu langer Zeit (etwa drei Jahren) hatte ich eine negative Meinung über die Franzose, die sich in Paris und auf unserer Reise in Südfrankreich geändert hat.

 

Wenn Sie Interesse haben, kann ich ein Paar Posts über diese lange und wunderschöne Reise (15 Tagen) schreiben.

 

Ich nehme das Thema von heute wieder auf: Mulhouse ist eine schöne französische Stadt, die circa zwei Stunden von Glarus entfernt ist. Obwohl die Stadt klein ist, hat sie viele Sehenswürdigkeiten und einige kostenlose Museen. In der kurzen Zeit die wir hatten, konnten wir das Zentrum und drei Museen besuchen, die wir empfehlen:

 

 

Ich empfehle Ihnen auch die lokale Läden und Lebensmittelgeschäfte zu besuchen: die verkaufte Produkte sind qualitativ gut und anders als wir sonst gewohnt sind.

 

Andere Sehenswürdigkeiten in Mulhouse:

Markt;

Temple Saint-Etienne;

Zoo;

Kunsthalle;

Stoffdruckmuseum;

Automobilmuseum;

Electropolos Elektizität Museum.

 

Ich hoffe, dass Sie diesen Post gern hatten. Ich lade Sie ein, unsere Teilnahme an der neuen Rubrik von Chic’Ana Blog zu lesen: One Smile a Day... com a Débora.

To Rome with Love

To Rome with love

É mais uma semana que termina e nós bem precisamos de descansar. O meu querido arquitecto pegou-me a constipação e agora sou eu que estou agarrada aos lenços. Uma coisa é certa: nada que descanso, um bom livro e uma (entre muitas) chávenas de chá não curem.

 

Para este fim-de-semana sugiro que assistam a uma comédia romântica do realizador Woody Allen: To Rome with Love. Tal como o próprio nome indica, o filme foi rodado em Roma e mostra imagens incríveis da cidade. Pensei que seria uma boa sugestão, tendo em conta que andámos uma semana inteira a falar dela (posts 1| 2| 3).

 

Se conhecerem mais filmes rodados em Roma, não se esqueçam de os partilhar connosco. Divirtam-se e cá vos espero na segunda-feira!

 

 

Diese Woche ist fast am Ende und wir müssen uns ein bisschen ausruhen. Ich habe mir die Erkaltung des Architekten zugezogen und jetzt bin ich krank. Es ist aber sicher, dass Ruhe, ein gutes Buch und eine (unter vielen) Tassen Tee es heilen.

 

Für dieses Wochenende schlage ich eine romantische Komödie vom Regisseur Woody Allen vor: To Rome with Love. Wie der Name unschwer erkennen lässt, ist der Film in Rom gedreht worden und zeigt wunderschöne Bilder von der Stadt. Ich dachte, dass es eine gute Empfehlung ist, da wir die ganze Woche über Rom schrieben (posts 1| 2| 3).

 

Wenn Sie andere in Rom gedreht Filme kennen, teilen Sie uns bitte mit. Viel Spass und bis Montag!

Roma em quatro dias: lazer // Rom in vier Tagen: Freizeit

1

 

Hoje encerramos o último capítulo (1|2) das nossas aventuras em Roma. O tema de hoje é o Lazer e o que não falta em Roma são atividades lúdicas!

 

Sugerimos que ignorem os conselhos dos guias e livros turísticos e percorram as ruas da cidade a . Procurem fazer atividades culturais como visitar museus, galerias de arte (algumas são gratuitas), teatro ou exposições que não constem nos guias turísticos. Acreditem que vão ficar surpreendidos!  

 

Roma está repleta de “pequenos tesouros” que estão espalhados pela cidade e não me estou a referir aos monumentos e igrejas. Se estiveram atentos ao nosso Instagram, publicámos recentemente alguns desses “tesouros”.

 

Concluindo, “o que é bom acaba depressa”. Por isso aproveitem ao máximo a vossa viagem, porque o tempo voa quando nos estamos a divertir. Espero que tenham gostado das nossas sugestões, dicas e fotos. Se tiverem alguma dúvida, pergunta ou conselho, a nossa caixa de comentários está à vossa disposição.

 

 

 ***

Heute werden wir den letzten Post (1|2) unserer Abenteuer in Rom schreiben. Das Thema heute ist Freizeit und in Rom Sie haben verschiede Freizeitaktivitäten!

 

Wir empfehlen Ihnen die Vorschläge der Reiseführer zu vergessen und durch die Strassen Roms durchzulaufen. Versuchen Sie kulturelle Aktivitäten zu tun wie Museen, Kunstgalerien (einige sind kostenlos), Theater oder Ausstellungen besuchen. Sie werden überrascht sein!

 

Rom ist mit „kleinen Schätzen“ überfüllt, die über die ganze Stadt verteilt sind und ich beziehe mich nicht auf die Sehenswürdigkeiten oder Kirchen. Wenn Sie auf unser Instagram aufpassen, finden Sie die Fotos dieser „Schätzen“.

 

Schlussfolgerung: „alles was gut ist, endet schnell“. Deswegen müssen Sie diese Gelegenheit nutzen! Die Zeit vergeht, wenn man viel Spass hat.  Ich hoffe, dass Sie unsere Hinweise, Tipps und Fotos gern hatten. Wenn Sie einen Rat, Zweifel oder Frage haben, schreiben Sie es auf unserem Kommentarfeld

Roma em quatro dias: a segurança // Rom in vier Tagen: Sicherheit!

desfile de bandas

 

Na nossa aventura por terras romanas presenciámos algumas situações que nos fizeram questionar se estaríamos verdadeiramente seguros. Vamos iniciar o post de hoje com uma pergunta: sentem-se mais seguros com ou sem policiamento visível?

 

Como se devem recordar, Paris (uma das cidades mais bonitas e românticas da Europa) sofreu uma série de atentados terroristas em novembro de 2015. Em resposta a esses ataques, alguns países europeus reforçaram as suas medidas de segurança. Ao visitar Roma reparámos que todos os monumentos, museus, grandes igrejas, embaixadas e até uma pequena livraria francesa tinham à entrada pelo menos um jipe e dois militares (completamente armados). Para perceberem a magnitude da situação: foram montados controlos de segurança, como nos aeroportos, à porta de algumas Igrejas.

 

Confesso que não me senti minimamente segura ao estar rodeada por militares. É verdade que desencoraja um terrorista a cometer um acto criminoso, mas aquele aparato policial assusta. Além disso, não desencoraja os pequenos furtos: no metro um casal de chineses foi assaltado e ninguém viu o ladrão.

 

Para terminar e aligeirar o ambiente, deixo-vos algumas fotos da nossa viagem. Não se esqueçam de responder à nossa pergunta inicial. Obrigada!

 

P.S.: Os militares provavelmente não achariam muita piada a serem fotografados, por isso vão ter de acreditar em mim. 

 

 

Auf unserem Abenteuer in den römischen Ländern haben wir einige Situationen erlebt, die dazu geführt haben, dass wir unsere Sicherheit infrage stellen. Heute werden wir unseren Post mit einer Frage beginnen: Fühlen Sie sich sicherer mit oder ohne aufmerksamer Polizeiaufsicht?

 

Wie sollten Sie daran erinnern, dass Paris (eine der schönsten und romantischten Städten Europas) am November 2015 verschiedene Terroranschläge erlebt hat. Als Reaktion auf diese Angriffe haben einige europäische Länder ihre Sicherheitsmasshamen erhöht. Bei unserer Reise nach Rom haben wir bemerkt, dass bei allen Sehenswürdigkeiten, Museen, einigen bekannten Kirchen, Botschaften und sogar einer kleinen französischen Buchhandlung, mindesten einen Jeep und ein oder zwei Soldaten anwesend waren. Um diese Situation zu verstehen: bei den wichtigsten Kirchen gab es Sicherheitskontrollen (wie am Flughafen).

 

Ich gestehe, dass ich mich nicht sicher gefühlt habe, mit allen diesen Militärs. Ausserdem, entmutigt es die kleine Diebstähle nicht: in der U-Bahn wurde ein chinesisches Ehepaar ausgeraubt und niemand hat den Dieb gesehen.

 

Abschliessend publiziere ich einige Fotos von unserer Reise. Bitte vergessen Sie nicht, unsere anfängliche Frage zu beantworten. Vielen Dank!

 

P.S.: Der Soldaten wurde wahrscheinlich nicht gefallen, dass wir sie fotografieren. Deshalb müssen Sie mir glauben.

  • Subscrever por e-mail

    A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

  • Pág. 1/2