Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Heidiland

Viver rodeada de montanhas, vacas, gatos e suíços // Wohnen neben Bergen, Kühen, Katzen und Schweizern.

Heidiland

Viver rodeada de montanhas, vacas, gatos e suíços // Wohnen neben Bergen, Kühen, Katzen und Schweizern.

A “Heidi” responde // „Heidi“ antwortet #08

Como prometido publicamos mais uma edição de a “Heidi” responde. Hoje respondemos à pergunta de um(a) anónimo(a).

Quando te mudaste para a Suíça modificaste ou introduziste novas rotinas no teu dia-a-dia?

A nossa adaptação aos hábitos suíços foi bastante simples e não tivemos grandes dificuldades em nos adaptarmos. Admitimos que tivemos que pensar algum tempo para enumerar estas três pequenas mudanças.

 

No início fazia-nos alguma confusão as lojas e supermercados encerrarem ao domingo; agora aproveitamos esse tempo para passear ou descansar.

 

Os horários de trabalho também são diferentes; os suíços começam a trabalhar mais cedo. arquitecto entra às 7h30, almoça ao meio-dia e sai por volta das 17h15. Quando está um tempo agradável conseguimos passear ao final da tarde.

 

Por fim, não se deve entrar em casa de alguém com os sapatos calçados. Há quem não se importe, mas a maioria das pessoas deixa os sapatos na entrada e anda descalça ou de pantufas em casa. Nós adoramos este hábito suíço, porque as casas mantêm-se limpas mais tempo.

 

Agradecemos ao(à) anónimo(a) por esta pergunta. Era uma questão muito simples, mas bastante pertinente. A nossa rotina foi ligeiramente alterada, mas felizmente nenhuma dessas mudanças foi radical.

 

Convido os nossos leitores emigrantes a participarem e responderam também a esta questão.

 

***

Depois da tempestade... // Auf regen...

Conhecem o ditado popular “depois da tempestade vem a bonança”? Depois de uma semana cansativa e cinzenta, no sábado fomos presenteados com um dia quente e solarengo. Como não tínhamos feito planos, organizámos um pequeno piquenique de última hora e fizemo-nos à estrada (a pé).

 

O sítio mais perto de casa para piquenicar fica entre Ennenda e Mitlödi. Ali podemos apanhar um pouco de sol, molhar os pés no rio e apreciar a paisagem. Pelo caminho fomos tirando algumas fotos e comunicando com a natureza (o arquitecto adora “falar” com as vaquinhas). Como vêem existem algumas vantagens em morar no campo.

 

Quero informar-vos que terminamos a semana mais cedo. Tenham um bom fim-de-semana e continuem a visitar o nosso cantinho após a nossa ausência. A rubrica a “Heidi” responde continuará a ser publicada às terças-feiras, mas não nos comprometemos a publicar os restantes posts.

 

 

***

 

Kennen Sie die Volksweisheit „auf Regen folgt Sonnenschein“? Nach einer grauen und ermüdenden Woche gab es am Samstag einen sonnigen und warmen Tag. Da wir keine Pläne gemacht hatten, haben wir einen Last-Minute-Picknick organisiert und uns auf den Weg (zu Fuss) gemacht.

 

Wir haben unser Picknick zwischen Ennenda und Mitlödi gemacht. An diesem Ort kann man sonnenbaden, die Füsse am Fluss nass machen und die Landschaft beobachten. Auf unserem Weg haben wir einige Fotos gemacht und mit der Natur kommuniziert (der Architekt spricht gern mit Kühen). Es gibt einige Vorteile, auf dem Land zu wohnen.  

 

Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass wir die Woche früher abschliessen werden. Haben Sie ein schönes Wochenende und besuchen Sie uns bitte weiter, auch während unserer Abwesenheit. Die Rubrik „Heidi“ Antwortet wird weiterhin am Dienstags veröffentlicht. Wir können aber nicht versprechen, die übrige Posts zu publizieren.

A “Heidi” responde // „Heidi“ antwortet #07

Esta semana temos a pergunta da Aninha Ferreira do blogue Aquele Cantinho...:

 

Do que sentem mais saudades de Portugal?

 

Antes de respondemos à pergunta da Ana gostaríamos de salientar que saudade é das poucas palavras que não tem tradução directa para outro idioma: é um vocábulo tipicamente português. Por ser demasiado pessoal nunca pensámos em abordar este tema no blogue. Contudo, comprometemo-nos a responder a todas as vossas questões.

 

A resposta a esta questão é muito simples: família e amigos. As novas tecnologias de informação e comunicação podem amenizar as saudades, porque conseguimos comunicar instantaneamente com as pessoas que mais gostamos, mas não as saciam completamente. Nós sentimos falta daquele abraço e beijinho que só as nossas mães e avós nos conseguem dar e das palavras e brincadeiras parvas típicas dos nossos amigos. Tudo o resto (comida, roupa ou cereais favoritos...) é substituível.

 

Por hoje termina mais uma rubrica da “Heidi” responde. A Aninha fez-nos mais duas questões que serão respondidas noutra ocasião. Sabem que podem continuar a enviar-nos as vossas questões para o nosso e-mail ou por mensagem.

 

***

 

Diese Woche klären wir die Frage von Aninhas Ferreira vom Aquele Cantinho...:

 

Was vermissen Sie meistens aus Portugal?

 

Bevor wir diese Frage beantworten, möchten wir Ihnen erklären, dass das Wort „Saudade“ keine Übersetzung in andere Sprachen hat: es ist eine typische portugiesische Vokabel. Normalerweise schreiben wir über dieses Thema nicht, weil es sehr persönlich ist. Jedoch haben wir uns verpflichtet alle Ihre Fragen zu beantworten.

 

Die Antwort auf diese Frage ist sehr einfach: Familie und Freunde. Die neue Informations- und Kommunikationstechnik können gegen Heimweh helfen, denn wir können mit unseren Lieblingsmenschen reden, aber es genügt nicht. Wir vermissen die Umarmungen und Küsse, die nur unsere Mutter und Grossmutter geben können und die typische und lustige Scherze unserer Freunden. Alles andere (Nahrung, Kleidung und Lieblingsgetreide) ist ersetzlich. Sie können weitere Fragen per Mail oder mit dem Blogformular stellen.

 

Heute beenden wir unsere Rubrik „Heidi“ Antwortet. Aninhas hat uns zwei andere Fragen gestellt, die bei einer anderen Gelegenheit beantwortet werden.

Cinema || Kino: The Jane Austen Book Club

Já não sugeríamos um filme há algum tempo. Como as previsões metrológicas indicam chuva para o fim-de-semana, resolvemos animar os vossos serões com uma sugestão cinematográfica: The Jane Austen Book Club (2007).

 

Se apreciam os livros de Jane Austen este é um filme para vocês! Emily Blunt, Jimmy Smits, Hugh Dancy e Amy Brenneman são alguns dos actores que participam neste típico filme de domingo à tarde.

 

Sugerimos a quem tenha interesse em mais dicas cinematográficas que procure a nossa TAG cinema. Temos diversas sugestões guardadas nos nossos arquivos.

 

 

 Desejamos-vos uma boa sessão cinematográfica e até terça-feira!

 

***

 

Wir hatten keinen Film seit langem nicht vorgeschlagen. Seit einiger Zeit fördert, dass wir einen Film vorschlagen. Laut Wettervorhersage soll es am Wochenende regnen, deshalb möchten wir eine filmische Empfehlungen machen, um Ihren Abend zu animieren: The Jane Austen Book Club (2007)

 

Wenn Sie Jane Austen Bücher gern haben, ist dieser Film für Sie! Emily Blunt, Jimmy Smits, Hugh Dancy und Amy Brenneman sind einige Schauspiele, die an diesem typischen Sonntagsfilm teilnehmen.

 

Wir empfehlen denjenigen, die mehrere filmische Empfehlungen lesen möchten, unser Tag Kino zu suchen. Wir haben im unseren Archiv verschiedene Tipps aufbewahrt.  

 

Wir wünschen Ihnen ein gutes Kinoprogramm und bis Dienstag!

Innsbruck: pontos de interesse // Sehenswürdigkeiten

innsbruck

 

Ontem descrevemos a nossa experiência nos jardins da Swarovski (ver aqui). Hoje decidimos presentear-vos com alguns dos pontos de interesse de Innsbruck:

 

Museus

Quem gosta de programas culturais tem em Innsbruck um leque variado de museus. Por apenas 11 euros (preço do bilhete combinado) podem visitar quatro grandes museus da cidade: Ferdinandeum, Zeughaus, Tiroler Volkskunstmuseum (incluindo o cenotáfio de Maximiliano I na Hofkirche) e Tirol Panorama. O Castelo de Ambras não está incluído, mas faz parte das atrações da cidade.

 

Pubs, Restaurantes e Cafés

A oferta de pubs, restaurantes e cafés é diversificada. Segundo a nossa experiência existem dois lugares que merecem a vossa devida atenção: a cafetaria Sacher, que vende o melhor bolo de chocolate do mundo (Sacher-Torte) e o restaurante Lichtblick com uma vista deslumbrante da cidade.

 

Lojas

No centro histórico sugiro que visitem as lojas de roupa típica desta região e a Swarovski. Os edifícios parecem pinturas e mantêm a traça original. Se quiserem comprar roupa de marcas mais conhecidas como COS, Zara e H&M dirijam-se aos centros comerciais.  

 

Zoo e Jardim

O mau tempo não permitiu, mas estava nos nossos planos visitar o Alpenzoo e o Jardim Botânico. Este zoo tem uma pequena particularidade: alguns animais estão soltos no parque e os visitantes podem alimentá-los. No ano passado usufruímos de uma experiência similar no Parque Natural de Goldau (ver aqui).

 

Terminamos o post de hoje com alguma fotos. Como sempre gostaríamos de saber a vossa opinião sobre as sugestões.

 

 

***

Gestern haben wir unser Erfahrung in Swarovski Kristallwelten (siehe hier) geschildert. Heute werden wir über die Sehenswürdigkeiten von Innsbruck schreiben:

Museen

Wer Kulturprogramme gern hat, kann in Innsbruck verschiedene Museen besuchen. Sie können für 11 Euro (der Preis vom Kombiticket) vier bekannte Museen der Stadt visitieren: Ferdinandeum, Zeughaus, Tiroler Volksunstmuseum (inclusive das Grabmal Maximilians I in der Hofkirche) und Tirol Panorama. Das Schloss Ambras ist im Ticket nicht inbegriffen.

 

Pubs, Restaurants und Kaffeehäuser

Das Angebot an Pubs, Restaurants und Kaffeehäusern ist vielfältig. Unserer Erfahrung nach gibt es zwei Orte, die Ihre Aufmerksamkeit verdienen: das Café Sacher, das den weltbesten Schokoladenkuchen (Sacher-Torte) verkauft und das Restaurant Lichtblick mit einem atemberaubenden Blick auf die Stadt.        

 

Geschäfte

Im historischen Zentrum empfehlen wir, die typische Bekleidungsgeschäfte dieser Region und Swarovski zu besuchen. Die Gebäude sind wunderschön. Wenn Sie Kleidung bekannter Brands wie COS, Zara oder H&M suchen, gehen Sie in die Einkaufszentren.

 

Zoo und Garten

Aufgrund des schlechten Wetters war es nicht möglich, aber wir hatten geplant, den Alpenzoo und den Botanischen Garten zu visitieren. Der Zoo hat eine kleine Besonderheit: einige Tiere können im Park frei wandern und die Besucher sie füttern. Letztes Jahr haben wir eine ähnliche Erfahrung im Naturpark Goldau (siehe hier) genossen.

 

Wir beenden den Post mit einigen Fotos. Wie immer möchten wir Ihre Ansicht über unsere Empfehlungen kennen.

Swarovski Kristallwelten

swarovski_02.jpg

 

Este fim-de-semana descobrimos que o paraíso existe e se chama Swarovski Kristallwelten (Crystal Worlds). O parque foi construído em 1995, situa-se em Wattens (Áustria) e fica a cerca de 20 minutos de Innsbruck.

 

Como era de se esperar, sendo eu aficionada pela marca e estando em Innsbruck naqueles dias, fomos conhecer o jardim de cristais da Swarovski:

 

Parque

As nossas expectativas eram bastante elevadas. O vídeo promocional do parque que partilhámos no Facebook é um pequeno resumo do que podemos encontrar naquele espaço. A maioria das atrações estão dispostas ao ar livre e estão integradas com paisagem. Nomes como Salvador Dali, Niki de Saint Phalle e Andy Warhol entre outros artistas têm alguma das suas peças expostas num edifício coberto no parque. É talvez a parte mais interessante da visita. 

 

Quando sem compram os bilhetes é entregue um mapa que revela o percurso, o restaurante, loja de souvenirs e a localização da mega store da Swarosvki. É de salientar que alguns visitantes preferiram a visitar loja e só depois conhecer o parque.

 

Preço

A entrada no Swarovski Kristallwelten custa 19 euros, existindo preços especiais para famílias e grupos. As crianças até aos cinco anos não pagam entrada.

 

Temos que admitir que ficámos um pouco desiludidos com os jardins. As exposições interiores eram lindíssimas, como puderam ver nas fotos, mas na nossa opinião o parque tem poucas atracções e o preço do bilhete é elevado para aquele tipo de experiência. Alguns jardins encontravam-se em manutenção e o labirinto estava “despido”. A marca deveria eventualmente ponderar um preço mais reduzido para durante o inverno.

 

Podem ficar espantado(a)s, mas não comprei um único produto na mega store. A loja era tão grande que nos sentimos perdidos no meio de tantos cristais. A peça que nos chamou mais à atenção foi uma iguana (em tamanho real) feita de cristais. Toda a loja parecia um museu.

 

Agora despedimo-nos com as habituais fotos. Não se esqueçam de deixar a vossa opinião sobre o Swarovski Kristallwelten.

 

P.s.: Ontem escrevemos um pequeno texto para a rubrica “e a opinião dela é....”. Visitem e deem a vossa opinião.  

 

 

A “Heidi” responde // „Heidi“ antwortet #06

A curiosidade da Chic’ Ana continua a nos surpreender:

 

Glarus fica numa região mais plana ou com muitas montanhas?

 

Fomos de proposito fotografar a cidade para responder a esta pergunta. Glarus (como podem ver nas fotos) encontra-se rodeada por montanhas, mas a cidade é maioritariamente plana.

 

 

 

Hoje escrevemos um post pequeno, mas espero ter satisfeito a curiosidade da Ana com as nossas fotos. Se nos seguirem no Instagram ficam a par das novidades e a conhecer um pouco mais sobre estas e outras paisagens.

 

***

 

Die Neugier von Chic’Ana überrascht uns immer wieder:

 

Liegt Glarus auf einer ebenen oder bergigen Gegend?

 

Wir haben absichtlich die Stadt fotografiert, um diese Frage zu beantworten. Glarus (als Sie auf dem Foto sehen) ist von Bergen umgeben.

 

Heute haben wir einen kleinen Post geschrieben aber hoffen, mit unseren Fotos Ana’s Neugier zufrieden gestellt zu haben. Wenn Sie uns auf Instagram folgen, erhalten Sie die Neuheiten und lernen mehr über diese und andere Landschaften.    

Näfelser Fahrt: o feriado cantonal de Glarus

KantonGL_NaefelserFahrt.jpg

 Foto: Kanton Glarus 

 

Neste momento estamos a caminho de Innsbruck, mas não quisemos ir de viagem sem vos explicar o que permite o nosso passeio. Já comentámos anteriormente que vivemos num dos cantões com menos feriados na Suíça, mas acontece que o feriado de hoje é exclusivo do nosso cantão: Näfelser Fahrt.

 

O motivo para o feriado cantonal é muito simples: a 9 de Abril de 1388 ocorreu uma batalha entre a Antiga Confederação Helvética (actual Suíça) e os Habsburgos (austríacos). Apesar dos suíços estarem em inferioridade numérica venceram a batalha. Desde 1835 que na primeira quinta-feira de abril se comemora esta ilustre batalha. A data é apenas alterada se coincidir com a Semana Santa. As comemorações ocorrem em Näfels com direito a uma marcha, banda e a uma pequena feira de rua.

 

Tenham uma óptima quinta-feira que nós vamos visitar o “inimigo” e voltamos na terça-feira com novas histórias para vos contar.

 

***

 

Zum jetzigen Zeitpunkt fahren wir nach Innsbruck, aber wir möchten Ihnen noch erklären wieso wir ein langes Wochenende haben. Wir haben bereits berichtet, dass wir in einem der Schweizer Kantonen wohnen, der weniger Feiertage hat. Der heutige Feiertag gibt es aber nur im Kanton Glarus: Näfelser Fahrt.

 

Diesen Feiertag gibt es, weil am 9. April 1388 eine Schlacht zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft (die heutige Schweiz) und den Habsburgern (die Österreicher) stattgefunden hat. Obwohl die Eidgenossen sich in der Unterzahl befinden haben, konnten sie diesen Kampf gewinnen. Seit 1835 wird am ersten Donnerstag im April diese bekannte Schlacht gefeiert. Das Datum wird nur geändert falls es Osterwoche sei. Die Feierlichkeiten finden in Näfels statt. Dazu gehören einen Fussmarch, die Band Stadtmusik Glarus und einen kleinen Markt.

 

Ich wünsche Ihnen einen schönen Donnerstag. Wir werden den „Feind“ besuchen und sind am Dienstag zurück mit neuen Abenteuer.

Verdade ou Mito – Resposta // Mythos oder Wahrheit – Antwort

Queríamos agradecer a todos pela vossa participação. Ficámos um pouco surpreendidos com as vossas respostas e satisfeitos com os argumentos que utilizaram para as justificar. Está na hora de acabar com o suspense e revelar o resultado das quatro questões! FALSO é a resposta certa para as quatro perguntas!

 

Recordemos as quatro questões com as respectivas respostas:

 

A língua oficial da Suíça é o suíço.

Todos acertaram na primeira pergunta e souberam justificá-la corretamente. A Suíça tem quatro línguas oficiais: alemão, francês, italiano e romanche.

 

No inverno conduz-se com correntes nos pneus.

A resposta a esta pergunta não foi unânime e apenas quatro pessoas acertaram. Existem três razões para não usarmos correntes nos pneus no inverno: as estradas são limpas com regularidade pelos limpa-neves, usam-se pneus de inverno e é colocado sal nas estradas, ajudando a que a neve derreta mais rápido.

 

Não existe prostituição na Suíça.

Estão todos de parabéns, porque acertaram na resposta, mas não a souberam justificar. Para quem não sabe a prostituição é uma profissão legalizada na Suíça.

 

Uma criança de pais suíços que nasça em Portugal é portuguesa. Uma criança de pais portugueses que nasça na Suíça é suíça.

 

Portugal atribui a nacionalidade segundo dois princípios: jus sanguinis e jus soli. Assim, e sem considerar as diferentes premissas que se aplicam a casos mais específicos, uma criança tem a nacionalidade portuguesa se os pais forem portugueses ou se nascer em território nacional. 

 

Por outro lado, a Suíça atribui apenas a nacionalidade segundo o princípio de jus sanguinis. Também simplificando, uma criança é suíça se os seus pais (ou pelo menos um deles) forem suíços. O facto de nascer (ou não) na Suíça não lhe garante à nascença a nacionalidade. Caso os pais estrangeiros entretanto adquiram a nacionalidade suíça (através da naturalização) a criança poderá obter também a dupla nacionalidade (que ambos os países permitem).

 

Respondendo em concreto à pergunta:

Uma criança de pais suíços que nasça em Portugal é portuguesa (caso os pais residam há pelo menos seis anos no país e o pretendam) e suíça. Uma criança de pais portugueses que nasça na Suíça é portuguesa (podendo mais tarde naturalizar-se suíça).

 

Hoje ficaram a saber um pouco mais sobre a Suíça. Houve leitores que gostaram desta rubrica e se for do interesse de todos podemos voltar a repeti-la. O que acham?

A “Heidi” responde // „Heidi“ antwortet #05

As perguntas regressaram ao blogue! Enquanto estivemos de miniférias a Sofia do blogue The Daily Miacis deixou-nos duas perguntas sobre a Páscoa:

 

No seguimento do teu post sobre decoração de Páscoa queria saber se os suíços costumam fazer jogos (daqueles de encontrar ovos) e quais os principais doces de Páscoa na Suíça.

 

Nós estávamos a evitar escrever sobre comida, mas não resistimos responder às perguntas da Sofia. Os suíços têm por hábito jogar “quem encontra o ovo?”. No domingo de Páscoa os pais e avós escondem ovos (coloridos e de chocolate) no jardim, enquanto os mais pequenos se divertem a encontrá-los. Naquele dia as crianças pintam, encontram e depois comem os ovos (cozidos e de chocolate). É uma tradição divertida e bastante lúdica.

 

O Osterchüechli é o doce típico que os suíços comem na Páscoa. A iguaria tem a forma de uma pequena tarte feita de arroz, amêndoas e passas. Para quem não gosta de passas existe a opção da tarte sem passas e outra com chocolate.

 

osterchüechli_migros.jpg

 Foto: Osterchüechli von Migros

 

Espero que tenham gostado do tema., gostaríamos de agradecer à Sofia pela sua participação. Para a semana teremos mais uma rubrica de A “Heidi” responde!

 

***

 

Die Fragen sind zurück! Während wir Miniferien hatten, hat uns Sofia von The Daily Miacis zwei Fragen gesendet:

 

Im Anschluss an deinen Post über Osterdeko möchte ich wissen: haben Schweizer Osterspielen (z.B. Eiersuche)? Und was für Desserts zu Ostern gibt es?

 

Wir haben bis jetzt vermieden über Speise zu schreiben, aber wir möchten die Fragen von Sofia antworten. Schweizer Familien spielen Ostereiersuche. Am Ostersonntag verstecken Eltern und Grosseltern die gemalte und Schokoladeneier im Garten und Kinder haben viel Spass, sie zu finden. An diesem Tag malen, finden und essen Kinder die Eier. Es ist eine lustige Tradition.

 

Das Osterchüechli ist der typische Schweizer Osterkuchen. Diese Leckerei hat die Form einer kleinen Torte aus Reis, Mandeln und Sultaninen. Wer Sultaninen nicht gern hat, kann eine Torte ohne Sultaninen oder mit Schokolade kaufen.  

 

Ich hoffe, dass Sie dieses Thema gern hatten und möchte Sofia ganz herrlich für ihre Teilnahme danken. Nächste Woche werden wir wieder eine Rubrik „Heidi“ antwortet haben.

  • Subscrever por e-mail

    A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

  • Pág. 1/2