Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Heidiland

Viver rodeada de montanhas, vacas, gatos e suíços // Wohnen neben Bergen, Kühen, Katzen und Schweizern.

Heidiland

Viver rodeada de montanhas, vacas, gatos e suíços // Wohnen neben Bergen, Kühen, Katzen und Schweizern.

Wildnispark Zürich

wildnispark zürich.jpg

 

Embora continue um pouco constipada, no domingo fomos passear ao Wildnispark Zürich. Digamos que estávamos os dois, por motivos diferentes, a precisar de espairecer. O tempo colaborou com a nossa vontade de passear ao ar livre e esteve um dia solarengo.

 

Desde que viemos morar para Adliswil que queríamos conhecer este parque. Por causa de inúmeras eventualidades (mudança, visita canalizador e alguns dias de chuva) fomos sempre adiando esta visita. Na verdade, o Wildnispark encontra-se dividido: a maioria dos animais selvagens estão no parque Langenberg em Langnau am Albis; se pretendem visitar o museu natural, restaurante e passear por trilhos e (talvez) ver animais no seu habitat natural têm que ir a Sihlwald.

 

Como referimos noutro texto sobre Adliswil, a entrada no parque é gratuita. Quem vier de carro terá que pagar 10 francos de estacionamento. Para além dos parquímetros, outras fontes de financiamento do parque são o apadrinhamento de animais (entre 100 e 2000 francos anuais) e doações. Por isso, se visitarem o Wildnispark Zürich, não se esqueçam de contribuir.

 

wildnispark_03.jpgwildnispark_02.jpgwildnispark_04.jpgwildnispark_05.jpgwildnispark_10.jpg

wildnispark.jpgwildnispark_07.jpgwildnispark_08.jpgwildnispark_09.jpg

  Wildnispark, Langnau am Albis

wildnispark_sihlwalwildnispark_sihlwal01.jpgwildnispark_sihlwal02.jpgwildnispark_sihlwal03.jpgwildnispark_sihlwal04.jpg

 Wildnispark, Sihlwald 

 

Esperamos que tenham gostado da nossa pequena apresentação do parque e se vierem a Zurique visitem-no. Até amanhã!

 

Textos de que poderão gostar ou que poderão ser úteis:

Parque Natural de Goldau;

Borbeletário;

Como apadrinhar um paduto (Portugal)?.

***

Obwohl ich eine erkältet war, haben wir am Sonntag den Wildnispark Zürich besucht. Es ist noch anzumerken, dass wir aus verschieden Gründen entspannen mussten. Das Wetter war sonnig und perfekt für eine Wanderung.

 

Seit wir nach Adliswil umgezogen sind dass wir diesen Park besuchen möchten. Infolge eines Vorfalls (Umzug, Termin mit dem Heizungsinstallateur und einige Regentage) mussten wir immer diesen Besuch aufschieben. Der Wildnispark ist geteilt: der Grossteil der Tieranlagen befindet sich im Lagenberg in Langnau am Albis; das Naturmuseum, das Restaurant und den Ausgangspunkt für Spaziergänge und Wanderungen (wo man vielleicht Wildtiere sehen kann) befindet sich in Sihlwald.

 

Als wir bei einem anderen Text über Adliswil geschrieben haben, ist der Eintritt in den Wildnispark kostenlos. Wenn Sie mit dem Auto kommen, kostet die Parkierung 10 Franken. Die Parkuhren, Tier-Patenschaften (CHF 100 bis CHF 2000 im Jahr) und Spenden sind einige der Finanzierungsquellen des Parks. Falls Sie den Wildnispark besuchen, vergessen Sie nicht zu spenden.

 

Wir hoffen, dass Sie unsere kleine Präsentation des Wildnispark gern hatten und wenn Sie nach Zürich kommen, besuchen Sie diesen Park. Bis morgen!

 

Texte, die Sie gern haben oder nützlich sein können:

Natur-and Tierpark Goldau;

Papiliorama.

 

Oceanário de Lisboa (Ozeaneum von Lissabon)

Como vos tínhamos confessado (ver aqui) as nossas férias souberam a pouco. Pode parecer estranho, mas não conseguimos parar e ir simplesmente à praia. Quisemos gastar o nosso tempo da melhor forma possível e para nós isso significa conhecer ou revisitar sítios bonitos. O Oceanário de Lisboa é daqueles sítios que podemos visitar muitas vezes sem nunca nos cansamos.

 

Sabiam que este é o segundo maior aquário da península Ibérica? O Oceanário disponibiliza aos seus visitantes as exposições permanente e temporária. O paisagista Takashi Amano foi o responsável pela organização e planeamento da actual exposição temporária: “Florestas Submersas” estará em exibição até 30 de setembro de 2017. O bilhete custa 17€* e dá também acesso à exposição permanente.

 

Fica aqui o convite a observarem as diferentes espécies de peixes, mamíferos e aves que coabitam no Oceanário de Lisboa. Aconselhamos que levem sapatos confortáveis pois o espaço é grande e também água e comida para os mais pequenos.

 

Até quarta-feira!

*Têm 10% de desconto se comprarem o bilhete online.

ocenario_.jpg

ocenario_01.jpg

ocenario_02.jpg

ocenario_03.jpg

ocenario_04.jpg

ocenario_05.jpg

ocenario_06.jpg

ocenario_07.jpg

ocenario_08.jpg

ocenario_09.jpg

ocenario_10.jpg

ocenario_11.jpg

ocenario_12.jpg

 

 

***

Wir haben Ihnen (Siehe hier) gesagt, dass unsere Ferien kurz waren. Es mag seltsam klingen, aber wir konnten uns nicht beruhigen und einfach zum Strand gehen. Wir möchten unsere Freizeit möglichst gut verbringen und wunderbare Orte besuchen. Das Oceanário kann man mehrmals besuchen, und es nicht satthaben.

 

Wussten Sie, dass dieses das zweitgrösste Ozeanum der Iberischen Halbinsel ist? Im Oceanário können Sie eine Dauer- und Sonderausstellung sehen. Der japanische Aquarianer Takashi Amano war für die jetzige Sonderausstellung verantwortlich: “Florestas Submersas” bleibt bis am 30. September 2017. Der Eintritt kostet 17€ und man kann auch die Dauerausstellung besuchen.

 

Sie sind eingeladen, die verschiedene Arte von Vögeln, Fischen und Säugetieren im Oceanário kennenzulernen. Wir empfehlen Ihnen bequeme Schuhe zu tragen, sowie Wasser und Snacks für die Kinder mitzubringen.  

 

Bis Mittwoch!

* Wenn man das Ticket online kauft, gibt es 10% Rabat haben.

Borboletário // Papiliorama

O fim-de-semana passado foi especial, porque comemorámos seis anos de namoro. Como o rapaz gosta de me surpreender, organizou uma pequena viagem a Neuchâtel, mas omitiu a verdadeira surpresa: o Borboletário de Kerzers.

 

O Borboletário está aberto todo o ano excepto no Natal e a 1 de janeiro. A entrada custa 18 francos (adultos). As crianças entre os 4-15 anos pagam 9 francos. O parque encontra-se nos arredores da pequena vila de Kerzers e os visitantes podem chegar de carro ou de comboio. O Borboletário tem quatro espaços:

 

Estufa do Borboletário

Aqui residem mais de 1’500 borboletas, alguns pássaros, peixes, tartarugas e inúmeras flores, arvores e insectos. É um espaço fabuloso e mágico.

 

 

Noctarium

Neste pavilhão vivem os diversos animais noturnos. É aconselhado aos visitantes que andem com cuidado, porque o espaço tem pouca luz. Os animais que mais nos “atraíram” foram os morcegos, preguiças e porcos-espinhos.

 

 

A selva

Aqui ficámos a conhecer alguns animais exóticos. Quase que conseguimos tirar uma foto magnífica a um tucano. O animal tinha um bico enorme, bastante colorido.

 

 

Zoé-Zoo

Este mini-zoo alberga alguns animais de quinta como coelhos, cabras, burros e porcos. O visitante é convidado a percorrer os jardins e desta forma desfrutar da natureza.

 

O parque tem ainda um pequeno café/restaurante que serve pratos fritos e quentes.

 

Como devem calcular adorei a experiência. Para terminar e aguçar ainda mais a vossa curiosidade, partilhamos algumas das nossas fotos. Gostaríamos de saber a vossa opinião sobre o Borboletário. Descobrimos que reabriu recentemente o Borboletário do Museu Nacional de História Natural e da Ciência em Lisboa. Aproveitem e visitem-no!

 

***

Letztes Wochenende war speziell, denn wir haben sechs Jahre unserer Beziehung gefeiert. Der Architekt mag mich überraschen, deshalb hat er eine kleine Reise nach Neuchâtel geplant aber die echte Überraschung ausgelassen: das Papiliorama in Kerzers.

 

Das Papilorama ist ganzjährig geöffnet, ausser am Weihnachten und am 1. Januar. Der Eintritt kostet CHF 18 (Erwachsene) bzw. CHF 9 (Kinder zwischen 4 und 15 Jahren). Der Park befindet sich in der Umgebung von Kerzers und Besucher können mit dem Auto oder der Bahn anreisen. Es gibt vier verschiedene Räume:

 

Papiliorama (Schmetterlingsgarten)

Hier sind rund 1’500 Schmetterlinge, einige Vögel, Fische, Schildkröten und verschiedene Blumen, Bäume und Insekten zu sehen. Es ist ein wunderbarer und magischer Platz. Wir haben die Fledermäuse, Faultiere und Stachelschweine geliebt.

 

Nocturama

In diesem Pavillon leben verschiedene Nachttiere. Es wird den Besuchern empfohlen, sorgfältig zu laufen, weil dieser Pavillon wenig beleuchtet ist.

 

Jungle Trek

Hier kann man die exotische Tiere kennen. Wir konnten praktisch einen Tukan mit einem grossen bunteren Schnabel fotografieren.

 

Zoé-Zoo

Der Mini-Zoo zählt einige Nutztiere wie Kaninchen, Ziegen, Esel und Schweine. Der Besucher ist eingeladen, im Garten zu wandern und die Natur zu geniessen.

 

Der Park hat auch ein kleines Café/Restaurant, in dem man warme und kalte Speisen essen kann.

 

Wie Sie sich denken können, habe ich diese Erfahrung geliebt. Als Abschluss teilen wir einige Fotos. Wir möchten Ihre Meinung über das Papiliorama kennen. Wir fanden heraus, dass das Papiliorama des Nationalen Naturwissenschaftlichen Museums in Lissabon wieder geöffnet ist. Geniessen Sie es!

Jardim zoológico // Wildpark Feldkirch

Como sabem temos uma grande admiração e estima por animais domésticos e selvagens. Por isso procuramos com alguma regularidade visitar parques e jardins zoológicos. O parque selvagem que vos mostramos hoje tem algumas particularidades: a entrada é gratuita e está aberto todo o ano.

 

O parque de Feldkirch alberga mais de 140 animais de 22 espécies diferentes. Existem algumas formas de ajudar no financiamento do parque: donativos, apadrinhamento de animais e consumo no restaurante do parque. Os jardins são agradáveis e convidativos para longos passeios pelo parque. Se forem adeptos de piqueniques têm mesas e espaços próprios para esse efeito.

 

Para terminar, deixo-vos algumas fotos da nossa experiência neste jardim. Partilhem connosco a vossa opinião sobre este ou outro género de jardins.  

 

 

***

Wie Sie wissen, bewundern und schätzen wir Haus- und Wildtiere. Deshalb besuchen wir regelmässig Zoos und Wildparke. Der Park, der wir heute zeigen, hat einige Besonderheiten: der Eintritt ist frei und er ist ganzjährig geöffnet.

 

Der Wildpark Feldkirch zählt über 140 Tiere aus 22 unterschiedlichen Arten. Es gibt einige Möglichkeiten, die Finanzierung des Parks zu helfen: Sponsoren, Tierpate werden oder am Kiosk verzehren.  

 

Die umliegende Gärten sind gemütlich und man kann dort wunderschöne Spaziergänge machen. Wenn Sie Picknicke gern machen, gibt Picknicktische und Sitzplatz.

 

Abschliessend publizieren wir einige Fotos von unserem Abenteuer in diesem Park. Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung über diese oder andere Gärten mit.

Domingo sem preguiça: lago de Klöntal // Unfauler Sonntag: Klöntalersee #04

klontalersee

 

O prometido é devido. Hoje publicamos as fotos da nossa rotina de domingo sem preguiça (ver aqui, aqui e aqui). O passeio foi mais curto, cerca de três horas e meia desde Glarus até ao lago de Klöntal, mas igualmente gratificante. Pelo caminho encontrámos uma diversidade de plantas, cogumelos e animais. Temos pena de não saber distinguir os cogumelos comestíveis dos venenosos, pois assim teríamos colhido alguns para fazer uma sopa.

 

O lago de Klöntal é um dos nossos locais favoritos, mas nunca tínhamos feito aquele percurso a pé (ver aqui). Gostava de saber a vossa opinião sobre a publicação semanal da nossa nova rotina: querem ler mais posts ou preferem que coloquemos as fotos diretamente no Instagram? Vocês é que decidem!

 

pferdGlaruso caminhowaldpilze_wandernwaldpilzeblumenblumen_wandern

 

Was man Verspricht, muss man auch halten. Heute veröffentlichen wir die Fotos unserer Routine vom Unfaulen Sonntag (siehe hier, hier und hier). Die Wanderung war kürzer, etwa drei und halb Stunden von Glarus bis zum Klöntalersee, aber gleich lohnend. Auf dem Weg haben wir verschiedene Blumen, Waldpilze und Tiere gefunden. Leider unterscheiden wir nicht zwischen Speise- von Giftpilzen, sonst hätten wir einige Pilze geerntet und eine Suppe gekocht.

 

Der Klöntalersee ist ein unserer Lieblingsörter, aber wir hatten die Strecke zu Fuss noch nie zurückgelegt (siehe hier). Ich würde gern Ihre Ansicht über die wöchentliche Veröffentlichung unserer neuen Routine kennen: wollen Sie mehr Posts lesen oder die Bilder direkt auf Instagram sehen? Sie entscheiden!

Domingo com ou sem preguiça? // Fauler Sonntag?#02

schmertterling

 

O que começou como uma quebra de rotina de “domingo preguiçoso” tornou-se num pequeno e saudável hábito (ver aqui o primeiro post). Enquanto o bom tempo permitir vamos continuar a fazer e registar os nossos passeios de domingo.

 

Para não andarmos muito carregados decidimos levar a máquina fotográfica com uma lente mais pequena (perfeita para fotografar flores) e desta vez vimos um veado. Não imaginam a nossa excitação ao ver um animal selvagem tão de perto. Infelizmente, o registo fotográfico ficou com má qualidade.

 

Moral da história: como nunca sabemos o que podemos encontrar pelo caminho levar sempre a máquina fotográfica e respectivas lentes!

 

E os meus queridos leitores o que andaram a fazer no fim-de-semana? Alguém teve oportunidade de ver os filmes sugeridos (ver aqui)?

 

schmertterling_02

lama

lama_schwanden

lama_02

 

Was als Durchbruch der Routine vom „faulen Sonntag“ begonnen hat, hat sich zu einer gesunden Gewohnheit entwickelt (siehe hier den ersten Post). Während gutes Wetters, können wir unseren Sonntag-Spaziergang weiter machen und fotografieren.

 

Damit wir nicht vieles tragen mussten, haben wir entschieden nur das Fotoapparat und ein kleines Objektiv (Ideal zum Blumen fotografieren) mitgebracht, aber diesmal haben wir ein Reh gesehen. Sie können sich unsere Fröhlichkeit nicht vorstellen, als wir dieses wilde Tier gesehen haben. Leiden haben wir ein schlechtes Foto gemacht.

 

Die Moral von der Geschichte: denn man nie weiss was sich auf dem Weg finden kann, nimm man immer am bestens die Kamera und alle Objektive mit!

 

Was haben meine liebe Leser am Wochenende gemacht? Hatte jemand die Gelegenheit unsere Filmtipps (siehe hier) anzuschauen?

Glarner Alpchäs- und Schabziger-Märt Elm

Wiggis-Schellner_herren

 

No domingo (4 de outubro) fomos à feira de queijos de Elm (programa). Esta é uma feira tipicamente suíça que ocorre todos os anos entre setembro e outubro. Para perceberem a sua dimensão, saibam que veem pessoas de todos os pontos da Suíça para assistir a esta festa.

 

Na feira “Glarner Alpchäs und Schabziger” podem comprar produtos típicos da região (queijo, artesanato em madeira, roupa típica e outros) e assistir a pequenos eventos como voo de aves de rapina ou desfile de vacas. Para conseguir registar o desfile aproximei-me demasiado e tive uma pequena surpresa. Conseguem adivinhar qual foi? Vejam as nossas fotos e descubram a resposta.

 

berg_Elm

Wiggis-Schellner

Wiggis-Schellner_herren_02vogle

Flugshow Greifvögeladler_Flugshow GreifvögelLeiterwagen_Alpabfahrt_ Elm

leiterewagen_ElmAlpabfahrt_elm-02kühe

Alpabfahrt_Elm_02kühe-elmAlpabfahrt_pech 

 

***

Am Sonntag (4. Oktober) haben wir den Glarner Alpchäs- und Schabziger-Märt in Elm besucht (Programm). Dieser ist ein typischer Schweizer Markt, der jedes Jahr zwischen September und Oktober stattfindet. Er ist ein sehr bekannter Markt: es kommen Leute aus der ganzen Schweiz, diese Veranstaltung zu besuchen.

 

Bei diesem Markt kann man typische Glarner Produkte kaufen (Käse, Holzhandwerk, Trachten unter anderem) und einige Events wie die Flugshow von Greifvögel oder die Alpabfahrt zuschauen. Um die Alpabfahrt zu fotografieren, bin ich zu nahe gekommen und habe eine kleine Überraschung erlitten. Können Sie erraten was für eine Überraschung es war? Sehen Sie unsere Fotos und finden Sie die Antwort.  

Dia 6: Split e o mau tempo! // Tag 6: Split und das schlechte Wetter!

splita à chuva

 

Hoje retomamos o relato divertido sobre as nossas aventuras na Croácia. Por diversos motivos tivemos que fazer uma pequena pausa, mas os posts sobre as belas cidades croatas estão de volta!

 

É com alguma nostalgia que recordo a nossa viagem à Croácia. A viagem exigiu muito de nós fisicamente, mas a experiência foi inesquecível; visitámos sítios lindíssimos! Apesar do mau tempo em Split tenho boas recordações desta cidade, dos seus arredores e das pessoas simpáticas que se cruzaram connosco.

 

Chegámos a Split ao final da tarde e estava um mau tempo terrível. Optámos por desfazer as malas, descansar um pouco e umas horas depois fomos conhecer a cidade. Nesse dia, um empregado de uma gelataria em Split meteu conversa comigo:

 

- “Olá, de onde és?”

- “Actualmente moro na Suíça, mas sou portuguesa”.

- “Portuguesa? Conheces o Cristiano Ronaldo? Se sim, manda-lhe um abraço meu”.

 

Eu sou uma fala-barato, por isso, adorei estes cinco minutos de conversa, enquanto pedia o meu gelado de menta com chocolate. São destes pequenos pormenores e conversas que mais gostei da nossa visita à Croácia.

 

Foi em Split que comprei o presente de aniversário (super atrasado) da minha avó (um terço feito de pedra típica da Croácia), comi um delicioso gelado de menta, “namorei” vários gatinhos que passeavam na rua e comprei algumas recordações para a minha família e amigos. Apesar da chuva foi um dia bem passado e espero um dia voltar.

 

P.S: Ana Peres, os teus peixes foram comprados em Split.

 

split_cidadesplit e a chuvaDiocletian’s palace_05Diocletian’s palace_splitcandy_bar_splitsplit_palácio

Diocletian’s leute

Diocletian’s palaceDiocletian’s palace_01Diocletian’s palace_02

Diocletian’s palace_katzenkatze_split

schwarz katze_split

salona_ruínas romanas_05salona_ruínas romanas_07

salona_ruínas romanas_04

Salona_ruínas romanas_02

nós_split

Krebs

 

Heute werden wir über unseres Abenteuer in Kroatien wieder sprechen. Aus verschiedenen Gründen mussten wir eine kleine Pause machen, aber die Posts über die schönen kroatischen Städten sind zurück!

 

Mit einiger Nostalgie erinnere ich mich an unsere Reise nach Kroatien. Die Reise hat uns körperlich erfordert, aber die Erfahrung ist unvergesslich: wir haben wunderschönen Örter besucht! Obwohl das Wetter in Split schlecht war, habe ich von dieser Stadt, ihre Umgebung und sympathische Leute die wir getroffen haben gute Erinnerungen.

 

Am späteren Nachmittag kamen wir in Split an und das Wetter war schrecklich. Wir haben zuerst die Koffer ausgepackt, uns ausgeruht und erst ein paar Stunden später die Stadt kennengelernt. An diesem Tag hat einen Mitarbeiter von einer Eisdiele mit mir gesprochen:

 

- „Hallo, woher kommst du?“

- „Ich wohne in der Schweiz, aber komme aus Portugal.“

- „Portugiesin? Kennst du Cristiano Ronaldo? Wenn ja, sende ihm eine Grüsse von mir“

 

Ich rede wie ein Wasserfall, deshalb habe ich dieses kurze Gespräch gemocht, während ich meinen Schokoladen-Mint Glacé bestellt habe. Diese kleine Details und Gespräche hatte ich bei unserem Besuch in Kroatien gern.

 

In Split habe ich das (verspätete) Geburtstagsgeschenk meiner Grossmutter gekauft (einen typischen kroatischen Steinrosenkranz), einen schmackhaften Glacé gegessen, einige Katzen gestreichelt und ein paar Souvenirs für Freunde und Familie gekauft. Trotz des Regens, war es ein toller Tag und ich hoffe dass ich nach Split bald zurück kehre.

 

P.S.: Ana Peres, wir haben deine Fische in Split gekauft.

Ai as minhas flores! // Au, meine Blumen!

Ninguém acredita que a minha gata é uma traquinas! Na quinta-feira o arquitecto ofereceu-me um lindo ramo de rosas e a Lucy tentou por duas vezes comê-las. As pobres rosas resistiram ao primeiro ataque, mas no segundo quase que foram parar ao chão.

 

A nossa solução foi colocar as flores na sala e fechar a porta. Só assim conseguimos travar os ataques da gata. Já compramos Catnip mas ela não come; as minhas rosas parecem ser mais saborosas.

 

P.S: Desculpem não ter fotos ou vídeo do ataque às flores, mas a Lucy é uma verdadeira ninja.

 

//

 

Niemand glaubt dass meine Katze ein Schlingel ist! Am Donnerstag hat mir der Architekt einen wunderschönen Rosenstrauss geschenkt und Lucy versuchte zweimal die Blumen zu fressen. Die Rosen haben den ersten Angriff ausgehalten, aber am zweiten Mal sind sie fast auf dem Boden gefallen.

 

Jetzt haben wir die Blumen in einem anderen Raum gestellt und dessen Tür abgeschlossen. Nur so konnten wir die Angriffe der Katze stoppen. Wir haben Catnip gekauft, aber sie frisst es nicht; meine Rosen scheinen schmackhafter zu sein.

 

P.S.: Entschuldigen Sie, dass ich keine Fotos des Angriffes habe, aber Lucy ist ein echter Ninja.

Sarafi-Park Pombia

eingang_safaripark_pombia

 

É bom viajar, mas cansa! Hoje (terça-feira) estou um pouco cansada e com o cérebro meio desligado. Desculpem-me, mas não irei escrever muito sobre o nosso fim-de-semana em Milão. Vou deixar que as nossas fotos falem por nós: espero que gostem.

 

Sabiam que Pombia (Itália) tem um Safari-Park? Numa pequena pesquisa pelo Google, o arquitecto descobriu este parque e foi lá que comemorámos os meus 30 aninhos. Imaginem ver um tigre a atravessar a estrada ou uma avestruz a dar uma bicada num espelho. Felizmente o nosso carro não sofreu qualquer dano, e ainda demos umas valentes gargalhadas.

 

Obrigada aos meus leitores pelas mensagens simpáticas que recebi na segunda-feira.

 

Esel_safariparkziege_safaripark

zebra_safari parkkamel_safariparkgiraffe_safari parkgiraffe_02_safari parkstrauss_safari parquestrauss_03_safariparkstrauss_02_safaripark

vogel_safaripark

vogel_02_safaripark

flusspferd_safariparksafaripark_pombiasafari park_pombianashorn_03_safariparknashorn_02_safariparktiger_safaripark

tiger_02_safariparktiger_03_safariparktiger_04_safaripark

safaripark_pombia_02safaripark_pombia_04

Kobra_safaripark

Eidechse_safaripark

eidechse_safaripark_02

 

 

Es ist gut zu reisen, aber ermüdet! Heute (Dienstag) bin ich etwa müde. Entschuldigen Sie mich, aber ich werde über mein Wochenende in Mailand nicht viel schreiben. Ich lasse unsere Fotos selber sprechen und hoffe dass Sie sie gern haben.

 

Wissen Sie dass Pombia (Italien) einen Safaripark hat? Bei einer kleinen Suche auf Google hat der Architekt diesen Safaripark in Pombia gefunden und wir haben dort meinen Geburtstag gefeiert. Stellen Sie sich vor, ein Tiger die Strasse überqueren oder ein Strauss an den Autospiegel picken zu sehen.

Glücklicherweise hat unser Auto keine Schaden erlitten und wir konnten noch darüber lachen.

 

Wir danken meinen Lesern für die sympathische Nachrichten, die ich am Montag bekommen habe.

 

 

  • Subscrever por e-mail

    A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.