Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Heidiland

Viver rodeada de montanhas, vacas, gatos e suíços // Wohnen neben Bergen, Kühen, Katzen und Schweizern.

Heidiland

Viver rodeada de montanhas, vacas, gatos e suíços // Wohnen neben Bergen, Kühen, Katzen und Schweizern.

Praia! || Strand

rüchlikon.jpg

 

Bom dia, continua alguém desse lado? É verdade que andamos desaparecidos do blogue, mas temo-nos dedicado a outros assuntos e a falta de tempo aliada a alguma preguiça e falta de inspiração tem-nos afastado da blogosfera. Para nos redimir partilhamos algumas fotografias que tirámos nos nossos passeios de final de tarde:

 

rüchlikon_01.jpg

Seebadi Rüschlikon

rüchlikon_02.jpg

rüchlikon_03.jpg

rüchlikon_04.jpg

rüchlikon_05.jpg

 

O tempo tem estado bastante convidativo a banhos e passeios pelo lago. De forma a evitarmos a “multidão” em Zurique optamos por locais mais calmos como Thalwil e Rüschlikon (ler texto aqui). Num destes passeios descobrimos uma “praia” com entrada gratuita, poucas pessoas, um café e WC públicas. O único ponto negativo é o acesso: vamos de carro, porque de transportes públicos demoramos muito mais tempo, mas o espaço bastante é agradável.

 

A quem quiser conhecer esta e outras praias aconselhamos esta página. Neste espaço podem ver a lista (bastante completa) de praias e piscinas suíças.

 

Até à próxima publicação!

***

 

Guten Morgen, ist noch jemand da? Es stimmt, dass wir in letzterer Zeit auf dem Blog nicht geschrieben haben, aber wir haben uns anderen Themen gewidmet. Leider haben uns wenige Zeit und Inspiration von der Blogsphäre ferngehalten. Uns Zum Einlösen werden wir einige Fotos teilen, die wir während unseres Abend-Spazierganges gemacht haben:

 

Das Wetter lädt zum baden und spazieren ein. Um die „Menge“ in Zürich zu vermeiden, haben wir ruhigere Orte wie Thalwil und Rüschlikon (siehe hier) besucht. Wir haben ein Strandbad mit freiem Eintritt, wenigen Menschen, Bar und WCs gefunden. Der einzige negative Punkt ist der Zufahrt: wir müssen mit dem Auto fahren, weil mit ÖV brauchten wir viel länger. Das Bad ist aber gemütlich.

 

Wer dieses und andere Bad besuchen möchte soll diese Seite besuchen. Hier können Sie eine (recht vollständige) Liste mit den Schweizern Strand- und Schwimmbädern finden.

 

Bis zum nächsten Post!

Só na suíça || Nur in der Schweiz #18

Quem diria que uma ida ao supermercado serviria de tema para um texto? Sabiam que os preços dos produtos são apresentados de três formas diferentes (unidade, 100 gr. e quilo)?. O assunto pode parecer um pouco banal, mas importante para quem (estrangeiro) for às compras pela primeira vez a um supermercado na Suíça.

 

Como a realidade em Portugal é um pouco diferente, no início fazia-nos alguma confusão comprar fruta à peça e ao quilo e por algumas vezes ficámos surpreendidos com o preço final do peixe. Para terem uma noção dos preços selecionámos alguns desses exemplos:

mango_coop.jpg

Frutos exóticos – a sua grande maioria é vendido à unidade;

 

orangen_coop.jpg

Fruta da época – preço por quilo;

lamm_coop.jpg

Carne e Peixe fresco – preço por 100 gr.

 

Sabendo um pouco de alemão é fácil distinguir peça (Stück) de quilo (Kilo), mas se estiverem com alguma pressa conseguem ser facilmente “enganados”. Assim nos despedimos, mas sem antes deixarmos duas perguntas: O que é que vocês acham desta forma de apresentar os preços? Acham que se adaptariam bem?

 

Para a semana estaremos novamente ausentes, porque teremos visitas. Continuem desse lado que prometemos regressar com mais novidades e curiosidades sobre a Suíça.

Só na suíça || Nur in der Schweiz #17

aperto-de-mao copy.jpg

Foto: Freepick.com

 

Na última semana a falta de inspiração tomou conta de nós e apesar de termos alguns temas em mente as palavras não surgiam. Assim sendo, decidimos parar uma semana para arejar as ideias, ler, comentar outros blogs e esperar que a inspiração aparecesse. Enquanto estivemos ausentes fomos a alguns eventos sociais que nos inspiraram para o tema de hoje: cumprimentar!

 

Os suíços têm pelo menos duas formas de cumprimentar que variam conforme o nível de confiança e formalidade:

 

Aperto de mão:

Quando se conhece uma pessoa (vizinho, colega, chefe...) pela primeira vez, o correcto é apertar a mão. Pode ser um gesto formal, mas evita qualquer mal-entendido.

 

Três beijos na cara:  

A partir do momento em que se tem alguma afinidade com uma pessoa podemos cumprimentá-la com três beijos na cara. Em caso de dúvida, convém esperar que a outra pessoa tome a iniciativa. Se houver afinidade e bastante confiança pode-se cumprimentar com três beijos e “acrescentar” um abraço (incompleto).

 

Ao princípio demorámos a interiorizar o cumprimento de três beijos (em Portugal são apenas dois), mas agora é algo completamente normal e segundo a nossa opinião mais simpático e intimista. Até descobri que sou uma pessoa que gosta de dar abraços, porque agora faço-o com alguma regularidade, independentemente de estar em Zurique ou Lisboa. – parece que a idade e a experiência mudam uma pessoa!

 

O que é que vocês acham destas formas de cumprimentar? Seriam capazes de se habituar aos três beijos ou pensam que é demasiado pessoal?

Só na Suíça || Nur in der Schweiz #16

hello may name is.jpg

 

Quando uma pessoa pensa que não tem ideias para um texto surge sempre alguma eventualidade que nos inspira a escrever. A nossa rubrica “Só na Suíça” não é uma crítica aos suíços, mas antes uma forma de apontar as diferenças existentes entre os hábitos portugueses e os suíços. Por vezes, as situações mais simples são abordadas de forma diferente - nem melhores nem piores apenas diferentes!

 

O exemplo que vos trazemos hoje é o nome, mais precisamente o meu nome completo: tenho dois primeiros nomes e dois nomes de família. Para um português seria um nome normal, mas para a Suíça é demasiado longo. Aqui uma pessoa tem apenas um primeiro nome (ou raramente dois) e um nome de família.

 

Esta semana recebi uma carta e um e-mail endereçados à Frau (Senhora) Débora Rodrigues: um nome com o qual não me identifico. É uma consequência de ter um nome longo (Débora A. Rodrigues do Marco) e isto só acontece, porque os suíços privilegiam os primeiros nomes. O truque é escrever o vosso primeiro e último nome (ou como gostam de ser tratados): assim evitam estes enganos. Como tive que preencher documentos importantes, não pude omitir os meus nomes do meio.

 

Até lá, vou continuar a minha luta e a corrigir as pessoas. E vocês, já viram o vosso nome ser trocado ou escrito de forma incorrecta?

 

***

Wenn man denkt, dass es keine Ideen für einen Text gibt, entsteht einen Zufall, der uns zum schreiben inspiriert. Unsere Rubrik „Nur in der Schweiz“ ist keine Kritik an den Schweizern, sondern eine Möglichkeit, die Unterschiede zwischen den portugiesischen und schweizerischen Gewohnheiten zeigen. Manchmal wird bei einfachen Situationen auf unterschiedliche Weise reagiert – es ist weder gut noch schlecht nur anders!

 

Das Beispiel, dass wir Ihnen heute bringen ist der Name und zwar mein vollständiger Name: ich habe zwei Vorname und zwei Familienname. Für einen Portugiesen wäre es ein normaler Name, aber in der Schweiz ist er zu lang. Hier hat man nur einen Vornamen (manchmal zwei) und einen Familiennamen.

 

Diese Woche habe ich einen Brief und ein Email für Frau Débora Rodrigues erhalten: ein Name, mit dem ich mich nicht identifizieren kann. Es ist eine Konsequenz eines langen Namens. Der Trick ist seine bevorzugte Vor- und Nachnamen zu schreiben, so dass man diesen Irrtum vermeiden kann. Weil ich wichtige Dokumente ausfüllen musste, konnte ich den zweiten Vornamen nicht auslassen.

 

Bis dahin, werde ich meinen Kampf weiterführen und die Leute berichtigen. Haben Sie Ihren Namen geändert oder wurde er falsch geschrieben?

Já nos safámos! || Wir hatten Glück!

Por vezes, o que começa por ser um azar – uma multa de 40 francos de estacionamento – pode terminar em sorte. O episódio que vos contamos hoje é um bom exemplo disso!  

 

Para o nosso automóvel poder estar estacionado na rua (zona azul) precisamos de uma autorização de estacionamento para residentes (escrevemos sobre este assunto aqui). Acontece que na semana passada o arquitecto esqueceu-se de a colocar visível - no carro - e por consequência recebemos uma multa. Quando vi o papel laranja no vidro nem queria acreditar. Na nossa perspectiva, a multa era injusta por três motivos:

 

  1. A autorização está paga até ao final do ano;
  2. A polícia tem uma fotocópia dos nossos documentos do carro, por isso há um registo do pagamento;
  3. Há uma semana que o carro estava estacionado no mesmo local e com a autorização visível.

 

Em conclusão, a pessoa que nos passou a multa agiu de má fé. A primeira opção deveria ser a colocação de um aviso e não de uma multa. Esta segunda-feira fomos à polícia expor a nossa situação e levámos a autorização de estacionamento connosco. Como foi a nossa primeira vez perdoaram-nos o esquecimento.

 

Sigam o nosso conselho: se acham que estão a ser injustiçados, reclamem! Partilhem connosco as histórias mirabolantes das vossas multas.

 

bussgeld.jpg

 

***

Manchmal, etwas was schlecht beginnt – eine 40 Franken Parkbusse – kann auch gut enden. Die Episode, die wir heute erzählen werden ist ein gutes Bespiel davon.

 

Damit unser Auto auf der Strasse (Blaue Zone) parkiert bleiben kann, brauchen wir eine Anwohnerparkkarte (wir haben bereits über dieses Thema geschrieben). Es stellt sich heraus, dass letzte Woche der Architekt vergessen hat, diese im Auto zu setzen und wir haben eine Parkbusse bekommen. Als ich das orangefarbene Papier auf dem Auto gesehen habe, konnte ich es nicht glauben. Unserer Meinung nach war die Busse aus drei Gründen falsch:

  1. Die Anwohnerparkkarte ist bis Ende dieses Jahres bezahlt worden;
  2. Die Polizei hat eine Kopie von unseren Fahrzeugpapiere, also es gibt ein Zahlungsbeleg;
  3. Während einer Woche haben wir unser Auto auf dem gleichen Parkplatz gehabt.  

 

Demnach war das Bussgeld ungerecht. Die erste Option sollte eine Warnung sein und erst danach eine Busse. Am Montag waren wir bei der Stadtpolizei und haben unsere Situation erklärt. Da es unsere erste Busse war, wurde sie erlassen.

 

Folgen Sie unseren Rat: Wenn Sie denken, Sie wurden unfair behandelt, klagen Sie!

Teilen Sie uns die wunderbaren Geschichten über Ihre Busse mit.

Vitra Design Museum

vitra_12jpg.jpg

 Elytra Filament Pavilion

 

Quando escrevo a palavra museu alguns leitores têm tendência para desligar. Acontece que o Vitra Design Museum não é um típico museu de exposições, grande (e maçudo, dirão alguns). É antes uma das maiores colecções do mundo de mobiliário de design moderno. Para melhor entender a originalidade e interesse deste museu, é preciso conhecer o seu passado.

 

Antes do museu ser fundado em 1989 por Rolf Fehbaum, a Vitra produzia e vendia exclusivamente mobiliário para apartamentos e escritórios. Em 1981 ocorreu um incêndio que destruiu grande parte das suas fábricas. Como uma fénix renascida das cinzas, o Vitra Campus foi sendo reconstruído ao longo dos anos por arquitectos mundialmente conhecidos:

 

Datas a reter sobre os edifícios do Vitra Campus:

  1. Fábrica (edifícios de Frank Gehry (1989), Zaha Hadid (1993), Siza Vieira (1994), entre outros);
  2. Vitra Design Museum, exposições temporárias (Frank Gehry, 1989);
  3. Vitra Haus, showroom (Herzog de Meuron, 2010);
  4. Vitra Schaudepot, exposição permanente (Herzog de Meuron, 2016);

 

Falando especialmente da Vitra Haus (o nosso local favorito), o espaço onde se encontra o showroom e a loja é espetacular! O edifício tem quatro andares e cada andar está decorado de forma diferente e com artigos de designers famosos. Alguns desses artigos vêm acompanhados por uma etiqueta com o nome do autor e ano da sua criação. Ficámos rendidos a alguns dos modelos de cadeiras e desiludidos com os sofás. Os nossos designers favoritos são Charles & Ray Eames, autores do modelo Lounge Chair & Ottoman (super confortável!).

 

Se gostam de mobiliário alternativo, decoração e arquitectura têm que visitar este showroom e a exposição permanente onde aprendem um pouco sobre a história por detrás de cada produto. Neste momento podem também ver a exposição temporária Olá Robot. Design entre o homem e a máquina / Hello, Robot. Design between Human and Machine) - indicada para miúdos e graúdos.

 

vitra_.jpgvitra_03jpg.jpgvitra_02jpgvitra_04jpg.jpgvitra_05jpgvitra_06jpg.jpgvitra_07jpg.jpg

vitra_08jpg.jpgvitra_09jpg.jpgvitra_10jpg

Fábrica,  Alvaro Siza Viera

vitra_zahahadid.jpg

 Quartel dos Bombeiros, Zaha Hadid

Como vêem o fim-de-semana passado foi divertido e educativo. Fica aqui uma dica: quando forem a Basel visitem o Vitra Design Museum que se encontra próximo desta cidade, mais precisamente em Weil am Rhein na Alemanha (há transportes directos). Tenham um agradável fim-de-semana!

Domingo sem preguiça! || Unfauler Sonntag #4

Felsenegg – Üetliberg_8.jpg

 

Ao escrevermos este texto queremos motivar-vos (outra vez) a combater a preguiça - estado de espírito que nos domina principalmente no inverno. Ao contrário do que escrevemos no título deste texto, iremos mostrar-vos o que andámos a fazer durante o fim-de-semana e não apenas no domingo.

 

Com o fim-de-semana à porta pensámos em fazer uma pequena pausa nos textos sobre as férias e mostrar-vos o que andámos a fazer no fim-de-semana passado. Digo-vos que houve tempo para tudo: dormir, comer uma bola de Berlim, arrumar papelada e passear pela natureza. O truque é simples: não sentar no sofá! O sofá tem a capacidade de nos amolecer ao ponto de não nos apetecer sair. Por isso, evitem-no!

 

Quando vos apresentámos a nossa cidade (1|2) mencionámos um teleférico (Luftseilbahn Adliswil – Felsenegg); no sábado, energizados pelo bom tempo fomos andar de teleférico e fazer o trajecto: Felsenegg – Üetliberg. Como o piso estava um pouco escorregadio – havendo mais pessoas a percorrê-lo, a neve fica compactada e transforma-se em gelo – andámos muito devagar. No final percorremos 6 km, mas que pareceram 10km. O caminho que escolhemos percorrer, cruzava-se com um outro: percurso dos planetas. Este caminho tem a particularidade de representar o Sistema Solar à escala 1:1’000’000 com modelos dos planetas.

 

No domingo acordámos cansados, mas não pretendíamos ficar o dia todo trancados em casa, por isso entrámos no carro e fomos rumo às terras mais próximas (Türlen e Rüschlikon) observar um lago gelado (Türlersee) e ver uma obra arquitectónica. Em conclusão: ficámos maravilhados com aquelas paisagens.

 

Felsenegg – Üetliberg_7.jpg

Felsenegg – Üetliberg_06.jpg

Felsenegg – Üetliberg_05.jpgFelsenegg – Üetliberg_02.jpgFelsenegg – Üetliberg_03.jpgFelsenegg – Üetliberg_04.jpgFelsenegg – Üetliberg

lago_02lago_03lago_04lago_01ruechelikon_01ruechelikon

 

Esperamos ter atingido o nosso objetivo: digam não à preguiça! Vemo-nos na próxima segunda-feira e bons passeios.

Mercados de natal | Weihnachtsmärkte #6

winterthur_weihnachtsmarkt_03.jpg

 

No sábado visitámos provavelmente os últimos mercados de Natal (este ano, antes de irmos de férias). Como seria de esperar, a nossa máquina fotográfica ficou esquecida em casa. O mais engraçado (não tendo piada nenhuma) é que só demos conta do sucedido no momento em que estacionámos o carro. Valeu-nos termos os telemóveis com bateria e assim podermos fazer uma fotorreportagem de pelo menos um mercado de Natal.

 

Ao contrário dos mercados referidos em textos anteriores (1|2), a feira de Natal de Winterthur termina apenas a 23 de dezembro. A sua localização é central (parte antiga da cidade) e muito convidativa a passeios – uma pequena dica para quem estiver de férias ou viver em Zurique e arredores. Neste mercado não faltam atividades para os mais pequenos: passeio de carruagem, fotografias com o Pai Natal e carrosséis. Os graúdos podem aproveitar e fazer algumas compras de Natal, provar o famoso Glühwein ou comer fondue.

 

Com fondue e outros presentes comprados dirigimo-nos para o mercado de Schaffhausen. Esta cidade é conhecida pelas suas belíssimas cascatas, um programa que ainda não tivemos a oportunidade de fazer. Foi neste mercado que comprámos doces caseiros e mais alguns presentes de Natal. Digamos que foi um fim-de-semana muito produtivo no que toca à compra de presentes.

 

winterthur_weihnachtsmarkt_02.jpgwinterthur_weihnachtsmarktwinterthur_weihnachtsmarkt_06.jpgwinterthur_weihnachtsmarkt_04.jpgwinterthur_weihnachtsmarkt_05.jpgwinterthur_weihnachtsmarkt_07.jpgwinterthur_weihnachtsmarkt_08.jpg

 

Assim nos despedimos, esperamos regressar na próxima segunda-feira com o último texto antes das férias de Natal.

 

***

Am Samstag haben wir wahrscheinlich unsere letzten Weihnachtsmärkte besucht (dieses Jahr, bevor wir in die Ferien fahren). Wie zu erwarten war, haben wir unsere Kamera zu Hause vergessen. Das witzigste ist, dass wir das erst gemerkt haben, als wir das Auto parkierten. Wir haben Glück gehabt, weil unsere Handys aufladen waren und wir eine Fotoreportage von mindestens einem Weihnachtsmarkt machen konnten.

 

Im Gegensatz zu den anderen Märkten (1|2), über die wir bevor geschrieben haben, beendet der Winterthurer Weihnachtsmarkt erst am 23. Dezember. Der Standort ist zentral (Altstadt) und lädt zum spaziergehen ein – ein kleiner Tipp für diejenigen, die in der Region Zürich wohnen oder Ferien machen. In diesem Markt gibt es viele Aktivitäten für die Kleinen: Chlauseinzug, Fotos mit dem Weihnachtsmann (Samichlaus) und das Karussell. Die Erwachsene können ein paar Weihnahsteinkäufe machen, den bekannten Glühwein probieren oder Fondue essen.

 

Nachdem wir Fondue und andere Geschenke gekauft hatten, sind wir zum Schaffhauser Weihnachtsmarkt gefahren. Diese Stadt ist für den schönen Rheinfall bekannt (wir hatten aber noch keine Gelegenheit, ihn zu besuchen. An diesem Markt haben wir hausgemacht Marmelade und ein paar Weihnachtsgeschenke gekauft. Für uns war es ein nützlicher Tag.    

 

So verabschieden wir uns und hoffen, dass wir am Montag den letzten Text vor den Weihnachtsferien veröffentlichen werden.

Mercados de natal || Weihnachtsmärkten #5

bremgarten.jpg

 

Hoje e continuando com o tema dos mercados de natal, apresentamo-vos Bremgarten (cantão de Argóvia). As nossas expectativas eram altas em relação a esta feira, por ser um dos maiores mercados que visitámos: mais de 320 bancas. Apesar das suas grandes dimensões ficámos mais fascinados pela cidade do que pela feira.

 

Fomos entrando nas lojas e galerias locais para nos mantermos aquecidos (por isso, não estranhem o número reduzido de fotografias). Numa destas paragens, comprámos o terceiro presente de Natal. É raro fazermos listas de presentes; costumamos dizer que são os presentes que nos escolhem e não o contrário. O outro ponto alto da nossa viagem foi comer algodão doce, algo que não fazíamos há anos.

 

A cidade era mesmo encantadora, com casas tipicamente suíças e uma ponte de madeira. Ficámos com o desejo de regressar e explorá-la melhor. O mercado terminou no fim-de-semana de 1 a 4 de dezembro. Fiquem com algumas fotos da cidade e do mercado natalício. Até sexta-feira!

bremgarten_5.jpg

bremgarten_6.jpg

weihnachtsmarkt_bremgarten_1

weihnachtsmarkt_bremgarten_2

weihnachtsmarkt_bremgarten_3.jpg

weihnachtsmarkt_bremgarten_4.jpg

weihnachtsmarkt_bremgarten_8.jpg

weihnachtsmarkt_bremgarten_9.jpg

 

Textos de que poderão gostar:

Mercados de natal: Einsiedeln;

Mercados de natal: Zurique #2;

Mercados de natal: Basel;

Mercados de natal: Lindau-Bregenz

Mercados de natal: Montreux;

Mercados de natal: Zurique. 

***

 

Heute werden wir wieder über Weihnachtsmärkten schreiben, und präsentieren Ihnen Bremgarten (Kanton Aargau). Unsere Erwartungen waren hoch, weil er einer der grössten Weihnachtsmärkten ist, die wir besucht haben: über 320 Marktständen. Trotz der Grösse hat uns vor allem die Stadt fasziniert.

 

Wir sind in die lokalen Geschäfte und Galerien eingetreten, um uns warm zu halten (deshalb haben wir wenige Fotos gemacht). In einer dieser Pause haben wir das dritte Weihnachtsgeschenk gekauft. Selten erstellen wir Geschenklisten; Geschenke wählen uns und nicht umgekehrt. Der andere Höhepunkt unseres Ausflugs war Zuckerwatte zu essen.

 

Die Stadt war charmant, mit den typischen Schweizer Häusern und einer Holzbrücke. Wir wünschen uns, in diese Stadt zurückzukehren und sie besser zu kennen. Dieser Markt hat am Wochenende vom 1. bis 4. Dezember beendet. Wir lassen Ihnen einige Fotos von der Stadt und Weihnachtsmarkt. Bis Freitag!

 

Texte, die Sie gern haben:

Weihnachtsmärkte: Einsiedeln;

Weinahctsmärkte: Zürich #2;

Weihnachtsmärkte: Basel;

Weihnachtsmärkte: Lindau - Bregenz;

Weihnachtsmärkte: Montreux

Weihnachtsmärkte: Zürich.

Mercados de natal || Weihnachtsmärkte #4

weihnachtmarkt_einsiedeln

 

Vamos retomar um tema que agrada a todos: os mercados de natal. Entre os inúmeros mercados suíços escolhemos visitar o de Einsiedeln (cantão de Schwyz). O nosso critério foi simples: nunca tínhamos conhecido aquele que é considerado um dos maiores mercados suíços de natal e por coincidência terminaria naquele fim-de-semana (26 de novembro a 4 de dezembro).

 

Tal como em Zurique e em Basel, esta feira estava repartida ao longo da cidade. É uma boa estratégia, visto que à medida que o visitante percorre as 130 bancas, conhece ao mesmo tempo o comércio local e a principal atração de Einsiedeln: o Mosteiro Beneditino com a Nossa Senhora Negra. A maioria das bancas (artesanato, produtos locais, comida e como não poderia faltar Glühwein) encontra-se na praça do mosteiro. O momento nostálgico do dia foi encontrar uma banca com produtos típicos do cantão de Glarus (a nossa antiga casa).

 

Vamos concluir este texto com algumas fotografias do mercado de Einsiedeln. Contem-nos: quem já visitou mercados de natal este ano?

weihnachtmarkt_einsiedeln2weihnachtmarkt_einsiedeln3.jpgweihnachtmarkt_einsiedeln5.jpgweihnachtmarkt_einsiedeln6.jpgweihnachtmarkt_einsiedeln7.jpg

 

Textos de que poderão gostar:

Mercados de natal: Zurique #2

Mercados de natal: Basel;

Mercados de natal: Lindau-Bregenz

Mercados de natal: Montreux;

Mercados de natal: Zurique. 

***

Wir werden über ein Thema schreiben, das allen gefällt: Weihnachtsmärkte. Zwischen mehreren Weihnachtsmärkten haben wir entschieden, den Einsiedler (Kanton Schwyz) zu besuchen. Unser Kriterium war einfach: wir hatten diesen, einen der grössten Weihnachtsmärkten der Schweiz noch nicht gekannt, und per Zufall war es das letzte Wochenende (26. November bis 4. Dezember).

 

Wie in Zürich und Basel, ist dieser Markt über die ganze Stadt verteilt. Es ist eine gute Strategie, denn als der Besucher durch die 130 Verkaufsstände geht, kennt er sowohl die lokalen Geschäfte als auch die Hauptattraktion der Stadt: das Kloster Einsiedeln. Die meisten Stände (Handwerk, regionale Produkte, Speise und auch Glühwein) waren im Klosterplatz. An diesem Tag hatten wir einen nostalgischen Moment, als wir einen Weihnachtsstand mit den typischen Produkten aus dem Kanton Glarus (unsere ehemalige Wohnort) gefunden haben.  

 

Lassen Sie uns diesen Text mit einigen Fotos von Einsiedeln Weihnachtsmarkt abzuschliessen. Sagen Sie uns: haben Sie dieses Jahr Weihnachtsmärkte besucht?

 

Texte, die Sie gern haben:

Weinahctsmärkte: Zürich #2;

Weihnachtsmärkte: Basel;

Weihnachtsmärkte: Lindau - Bregenz;

Weihnachtsmärkte: Montreux

Weihnachtsmärkte: Zürich.

  • Subscrever por e-mail

    A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.